ثبت نام / ورود کاربر
جستجوی پیشرفته
Jungle Cruise
لیست مشاهده
« مشاهده 4 عکس و تریلر »

Jungle Cruise (2021)

8.4
/
210
به این فیلم امتیاز دهید
برنده 3 جایزه و نامزد شده در 8 بخش
6.6
173,614
خلاصه داستان : فرانک به همراه لیلی و برادرش مک‌گرگور به مأموریتی می‌روند تا یک درخت جادویی که قدرت‌های شفابخشی دارد را پیدا کنند. در این ماجراجویی آنها باید با حیوانات وحشی و رقیب آلمانی‌شان بجنگند و ...
توضیحات کلی / لینک های دانلود / عوامل و بازیگران / نظرات / تریلرها و تصاویر
تاریخ به روز رسانی : دوشنبه, 15 فروردین 1401
دلیل بروز رسانی : دوبله صدا و سیما اضافه شد.
دوبله پارسی فیلم "ماجراجویی در جنگل"
________________________________
دوبله اول | صدا و سیما
گویندگان: تورج مهرزادیان (دواین جانسون)، فریبا رمضان پور (امیلی بلانت)، رضا آفتابی (جسی پلمنز)، امیرمحمد صمصامی، منوچهر زنده دل، علی همت مومیوند، افشین زی نوری و...
________________________________
دوبله دوم | کوالیما
مدیر دوبلاژ : حامد عزیزی
مترجم : علی بهرامی
صداگذاری و میکس : علی و حسین مطمئن زاده
گویندگان: حامد عزیزی ، کتایون اعظمی ، سعید شیخ زاده ، رضا آفتابی ، محسن سرشار ، ارسلان جولایی ، آرزو روشناس ، حامد بیطرفان ، مهدی ثانی خانی ، تورج نصر ، مهدی امینی ، مجتبی فتح الهی ، پویا فهیمی ، مریم شاهرودی ، ساحل کریمی و سحر اطلسی
________________________________
دوبله سوم | گپ‌فیلم
مدیر دوبلاژ: محمدعلی جان‌پناه
مترجم: سیاوش شهبازی
صدابردار: علی مطلق
باند: الهه عاشورزاده
میکس: محمود ترابی
گویندگان: علی همت مومیوند، مریم رادپور، امیر عطرچی، شایان شامبیاتی، امیربهرام کاویانپور، خشایار معمارزاده، لادن سلطان‌پناه، غزل الکایی، پارسا کجوری، سعید داننده، محمدرضا رادمهر، آزاده اکبری، علیرضا کامیابی‌پور.
________________________________
هر سه دوبله روی فیلم قرار گرفته است.
ژانر : اکشن , ماجراجویی , کمدی کارگردان : Jaume Collet-Serra زبان : انگلیسی , آلمانی , اسپانیایی , ایتالیایی , , فرانسوی , پرتقالی , لاتین زیرنویس : دارد رده سنی : به افراد زیر 13 سال توصیه نمی شود. کشور : آمریکا امتیاز منتقدین : 50 سال : (2021) رنگ : زمان : 127 دقیقه فروش جهانی : 220,889,446$ فروش هفتگی : 35,018,731$ بودجه : 200,000,000$ درآمد : 116,987,516$

لینک های دانلود

تهیه اشتراک دانلود
دانلود نسخه دوبله پارسی، چهار زبانه | 1080p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 2.68 گیگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی، چهار زبانه | 720p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 1.74 گیگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی، چهار زبانه | 480p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 1.32 گیگابایت
دانلود نسخه 1080p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 1.95 گیگابایت
دانلود نسخه 1080p BluRay | انکودر : GalaxyRG | حجم فایل: 1.40 گیگابایت
دانلود نسخه 720p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 1.00 گیگابایت
دانلود نسخه 720p BluRay | انکودر : GalaxyRG | حجم فایل: 800 مگابایت
دانلود نسخه 480p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 605 مگابایت
زیرنویس فارسی
برای اطلاع از اخبار سایت و آدرس جدید در شبکه های اجتماعی همراه ما باشید
گزارش مشکل
Dwayne Johnson Frank Wolff
Emily Blunt Lily Houghton
Edgar Ramírez Aguirre
Jack Whitehall MacGregor Houghton
Jesse Plemons Prince Joachim
Paul Giamatti Nilo
Veronica Falcón Trader Sam
Dani Rovira Sancho
Quim Gutiérrez Melchor (as Quim Gutierrez)
Dan Dargan Carter Gonzalo
Andy Nyman Sir James Hobbs-Coddington
Raphael Alejandro Zaqueu
Simone Lockhart Anna
Pedro Lopez Chief
Sulem Calderon Chief\'s Daughter
Sebastian Blunt Society Member
Allan Poppleton Society Worker
Caroline Paige Italian Tourist
Stephen Dunlevy Middlepart
Philipp Maximilian Axel
Romualdo Castillo Animal Vendor
Pedro Haro Barmaid
Michael H. Cole Bus Conductor
Hector Banos Puka Michuna Warrior
Travis Gomez Boat Tourist
Justin Randell Brooke Boat Tourist
Victoria Blade Boat Tourist
Brooke Jaye Taylor Boat Tourist
Vince Pisani Boat Tourist
Piper Collins Boat Tourist
Keith Arthur Bolden Boat Tourist
Ben Jenkin Proxima
David Paris Mercenary
Jobe Allen Body Guard (uncredited)
James William Ballard German Mercenary (uncredited)
Larry Blanks Soldier (uncredited)
Madeline Brumby Upper Class Tourist (uncredited)
John David Bulla Spanish Conquistador (uncredited)
Luis Burbano Puka Michuna Warrior (uncredited)
Met Clark Yaktunaru Healer (uncredited)
Marc Demeter Archaeologist (uncredited)
Mariama Diallo Mfantse Woman (uncredited)
Ryan Dinning Soldier 2 (uncredited)
Porter Drudge Tourist (uncredited)
Faith Fay Hotel Guest-Savannah (uncredited)
Ely Garcia II Surviving Mercenary (uncredited)
Brian Gonzalez Conquistador (uncredited)
Josué Gutierrez Puka Warrior (uncredited)
Clyde C Harris Puka Warrior #2 (uncredited)
Nicholas Ryan Hernandez Young Aguirre (uncredited)
Tom Holowach Hairpin Man (uncredited)
Jay D. Kacho Italian Woman (uncredited)
Xavier Leblanc Puka Michuna Warrior (uncredited)
Roy Luke Lecture (uncredited)
David R. Mitchell Society Member (uncredited)
Casey Nelson Soldier 3 (uncredited)
Jason New Hotel Maitre D\' (uncredited)
Keith Nussbaum German Valet (uncredited)
Emily Marie Palmer French Woman (uncredited)
Annika Pampel German Woman (uncredited)
Danny Pardo Canoe Man (uncredited)
Quintin Tyler Price Native American (uncredited)
Matt Rodriguez Ride Tribe Marauder (uncredited)
James Siderits Society Member (uncredited)
Jaren Soto Yaktunaru Tribesman (uncredited)
Charles Surrett Gang Member (uncredited)
Robert Tinsley London Guard (uncredited)
Alexandra Velez Puka Woman (uncredited)
Ruben Vidal Frank\'s Friend (uncredited)
Tom Vodnik Boat Tourist (uncredited)
Kevin D Wilson British Soldier (uncredited)
مشاهده همه »
جهت ثبت نظر ابتدا وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید
-0 +0
poyanfar.h فیلم بسیار زیبا و عالی،البته دوبله قشنگشم بعضی جاها برای خندیدن بکار میاد،قطعا فیلمی که باید یبار ببینینش
30 تیر 1401, 02:43 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
mohamad کاملا معمولی. مخصوص صدا و سیما. امتیاز 5.5
08 اردیبهشت 1401, 18:13 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
سید118 فیلم ماجراجویی در جنگل 2021 فیلم قشنگ و جذابی هست اما ضعف ها و سوتی هایی داره ولی قطعا ارزش دیدن داره، راستی اگه خواستید دوبله ببینید حتما دوبله کولیما رو ببینید چون خیلی باحال دوبله کردن
امتیاز من به این فیلم 6/5 از 10

#اسپویل (خطر لو رفتن فیلم)
.
.
.
.
.
.
.
.
وقتی تو لنج (کشتی کوچک) داره از خانومه فیلم میگیره و از دید دوربین نشون میداد وسط فیلمبرداری زنده و مستقیم نباید هی کات می خورد که دائم توی اون چند لحظه چند بار کات داشت، کاملا مشخص بود مونتاژ شده است

یه سری پلان ها، منطقی به نظر نمیرسه، مثل اونجایی که به لبه آبشار بزرگ میرسند و بعیده با همچین لنج درب و داغونی بشه فشار اون همه آب رو تحمل کرد و بشه جهت مسیر رو عوض کرد

نویسنده به بهونه اینکه دختره (لی لی) بتونه بره توی کابین جانسون (فرانک)، هر دو مرد رو از لنج برده بیرون تا هیزم جم کنند سئوال اینجاست کسانی که با لنج سفر می کنند هیزم به چه کارشون میاد؟ و همین هیزم ها در ادامه اصلا ازشون در فیلم بکار برده نشد.

روی لنج زمانی که موفق شده بودن و جای دندون های ماهی های گوشت خوار روی گردن فرانک بود و دقیقا همون زمان که اون شاهزاده با یارانش اومدن و فرانک و لی لی رو گرفتن و زمانی که شاهزاده با فرانک حرف میزد دیگه اثری از دندون های ماهی ها روی گردن فرانک نبود (درسته ما میدونستیم که بدن فرانک خوب میشه اما حداقل با این سرعت نباید جای زخم کامل خوب میشد)

پای برادره در سکانسی یا شکسته و یا در رفتگی داره که آتل می بندن، تقریبا آخرای فیلم هیچ اثر لَنگی تو حرکت کردن برادره نمی بینیم انگار نه انگار چند ساعت قبلش پاش ضربه خورده و مشکل داشته

وقت بخیر
18 دی 1400, 06:03 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
PooYa ریز بینی های جالبی داشتی!
در جواب هیزم ها : برای سوزوندن و در نتیجه حرکت کردن کشتی.(نوعی سوخت)

و در نهایت داداش توی این سبک فیلم ها اصلا نباید دنبال سوتی بگردی چون این مدل فیلم ها فقط برای سرگرمی هست و شاهکار سینمایی نیست بهتره بری توی فیلم و همزاد پنداری کنی و برای ساعاتی هم ک شده فرض کنی تو ایران نیسی و رفتی آمازون
17 تیر 1401, 03:16 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
maleke دوبله ی ژرژ پطرسی رو هم بی زحمت اضافه کنین. دوبله فیلم نت
عوامل دوبله جدید فیلم نت
مدیر دوبلاژ: وحید منوچهری
گویندگان: محمود قنبری، ژرژ پطروسی، فریبا رمضانپور، همت مومیوند، عباس نباتی، وحید منوچهری، متانت اسماعیلی، لادن سلطان پناه، فاطمه صبا، پارسا کجوری، محمدرضا رادمهر، سعید داننده، علیرضا ناصحی، علیرضا علیشاهی
25 آذر 1400, 12:17 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
mohamadreza یه فیلم جالب و سرگرم کننده
10 آذر 1400, 15:12 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
HETZNER امتیازی که تو سایت IMDB به این فیلم دادن 6.6 ولی در سایت 8.7 ! ملاکتون واسه امتیاز دادن به یه فیلم یا انیمیشن چیه؟ اون فیلم رو بررسی میکنید بعد امتیاز میدید یا همینطوری رو هوا یه امتیازی میدید بره؟!
09 مهر 1400, 00:42 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
safmg قطعا کسی نمیتونه جای اقای جلیلوند و اقای عرفانی رو بگیره
نمیگم اقای عزیزی برای راک خوب بود ولی از اقای مومیوند خیلی بهتر بود
صدای اقای مومیوند اصلا به راک نمیخوره
25 شهریور 1400, 19:38 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +0
behzad والا ما هم نمیگیم مومیوند کولاک کرده و صداش خیلی به راک میخوره ولی چون مومیوند دوبلور با تجربه تری در دوبله فیلم و سریال هستش اکثر کسانی که این فیلم رو دوبله دیدن اون دوبله ای که توش مومیوند به جای راک گویندگی کرده رو بیشتر پسندیدن ... حامد عزیزی هم دوبلور با تجربه و خوبی هستش اما ایشون دوبلوریه که تخصص اصلیش دوبله انیمشین هستش نه فیلم و سریال، وقتی یک دوبلوری مثل حامد عزیزی میاد تو دوبله ی فیلم و سریال گویندگی میکنه کیفیت اون دوبله رو پایین میاره، مثالش هم دوبله کوالیما همین فیلم یا دوبله فیلم قسمت اول هابیت که اشکان صادقی و بقیه دوبلور های کارتونی (قصد توهین ندارم) دوبله اش کردن و نتیجه یک کار ضعیف بود در حالی که همین اشکان صادقی در کارهای انیمشین دوبله های بسیار خوبی داشته مثل قسمت اول فاینال فانتزی : نجات کودکان یا انیمشین ریو و مربی اژدها و ... امثال دوبلورهایی عین حامد عزیزی و ... اگه به همون دوبله انیمشین بچسبن خیلی بهتره چون تو این زمینه تخصص دارن و کارشون عالیه برای مثال تصور دوبلور دیگه ای به جای شخصیت پو در انیمشین پاندای کونگ فو کار به جز حامد عزیزی خیلی عذاب آوره چون صداش خیلی به اون نقش میخوره، در کل دوبله فیلم و سریال در مقایسه با دوبله انیمشین کار سطح بالاتر و حرفه ای تری محسوب میشه و دوبلورهای کارتونی حتی بهترین هاشون مثل مجید حبیبی، حامد عزیزی و... نمیتونن یک فیلم یا سریال رو با اون سطح کیفی که دوبلورهای حرفه ای فیلم و سریال دوبله میکنن دوبله کنن اما برعکسش صادقه مثالش هم دوبله بسیار زیبا انیمشین رنگو به مدیریت امیر هوشنگ زند و گویندگی مرحوم چنگیز جلیلوند، نصرالله مدقالچی و مینو غزنوی و...
29 شهریور 1400, 21:37 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
ArtofArt بهترین دوبله و بهترین ترجمه و بهترین مدیریت دوبلاژ و بهترین رل کوالیما زده،فقط باند و میسکش خوب نبود.از هر نظر عالی بود.کیف کردیم.
دیبی :))
22 شهریور 1400, 16:45 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +1
Amir-ironside خطاب به اونای که هی دارن حرف های چرت می زنن راجب کوالیما و حامد عزیزی حامد عزیزی بهترین مدیر دوبلاژ ایران هستش و بهترنی گزینه برای راک بود حالا شما برین از همت می می وند حمایت که اصلا از دوبله هیچی سرش نمیشه
21 شهریور 1400, 15:54 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Daredevi7 تنذ بود

ههه شاد شدیم دوباره بفرستید تا کیف کنیم
22 شهریور 1400, 20:40 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
maleke حتما بهترین مدیردوبلاژ ایران هست:):):):):):) بقیه استادید مدیر دوبله هم کشکن. شما اگر مخاطب بودی میفهمیدی که مخاطب نمیپسنده.ولی متاسفانه شما از عواملی.
21 شهریور 1400, 22:54 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Keanu خطاب به اونی که دو صفحه در مدح جامد مریضی نوشته یه سوال دارم. چند میگیری دارکوبی بزنی لامصب
20 شهریور 1400, 00:02 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
AhmadReza با اختلاف مزخرف ترین دوبله ای بود که دیدم ، مخصوصا صدای دواین جانسون
و البته کلا عوامل ترجمه فکر کردن خیلی با نمکن
قشنگ اسهال شدم زدم زبان اصلی
19 شهریور 1400, 23:17 ب.ظ
ثبت پاسخ
-1 +0
S.Mohsen حامد عزیزی روی راک مزخرفه، خاک تو سر کوالیما
19 شهریور 1400, 19:59 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
n@h@a@z ملت خواب،مملکت خواب زده و مردمان و کودکان بی فکر،گمون میکنم مفهومه مرده رو نمیدونیم و نمیفهمیم،بهرام زند مرد،جلیلوند مرد،عرفانی مرد،بدون شک اجرای عزیزی از اجرای همت مومیوند سرو گردنها بالاتر بوده،مترجم بیسواد گپ فیلم که یک بنگاه پخش فیلم "زیر پله" است کجا و این پسره علی بهرامی کجا؟ اجرای به زبان آذری "مریم رادپور" کجا و اجرای کتایون اعظمی کجا؟ مخاطب پلتفرم ها کجا؟ همت مومیوند از کی تا حالا ستاره دوبله شده بود؟ "جناب آقای گاز" و "بابا برقی"؟ نریتور روایت فتح کجا و دواین جانسون کجا؟ ته گلوی همت مومیوند صدای ادعیه مسجد قبل از افطار میاد،چطور شده که حالا شده حلال مشکلات دوبله؟ بجای راک،بجای ساموئل ال جکسون بجای داریوش ارجمند بجای همه ملت ایران !!!
اونیکه اسهالش گرفته مسهل بخوره یا کته ماست،اونیکه فکر میکنه از دیگ امثال همت مومیوند و جانپناه که تو کارنامه این آخری حتی صدای آقای گوز هم بگوش نمیخوره، آب گرمی برای باقالی پلوی دوبلرها گرم میشه، هم از دوبله سرسوزنی نمیدونه و نمیفهمه،پس بی شک اجرای دوبله نماوای عزیزی ادای دین درستی بوده به اجرای جلیلوند و لطفا جو الکی درست نکنید و بیاید همه با هم مفت بری رو از کینگ ادامه بدیم،یه جوری گفتید انگار همت مومیوند کریس رونالدو بود و اجرای لاطی میثم نیکنام در جومانجی قسمت دوم دریبلهای مسی،اون نیکنام که سعی کرده ادای جلیلوند رو دربیاره لااقل این ادا درآوردن عزیزی خیلی شبیه ش بود ضمنا در موانا هم با همین تیپ جای دواین جانسون حرف زد و جواب داد و به به چه چه عده ای هم رفته بود هوا
19 شهریور 1400, 11:58 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
maleke حامد عزیزی و شما بیشه رو خالی از شیر دیدین که اینطور چنگ و دندان نشون میدین.
20 شهریور 1400, 22:19 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
maleke حامد عزیزی و شما بیشه رو خالی از شیر دیدین که اینطور چنگ و دندان نشون میدین.
20 شهریور 1400, 18:55 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
S.Mohsen مزخرف محض گفتی.
19 شهریور 1400, 20:00 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
vahid021 در پیج خیلی از فیلم ها نظرات شما رو خوندم و همیشه شما رو یک فَن متعصب استودیو کوالیما میدونستم ولی الان با این نظرتون و با این ادبیات خاص و متن پُر از غلط املایی و اهانت به سایر دوبلورها کاملا به این نتیجه رسیدم که شما 99 درصد خوده حامد عزیزی هستید و 1 درصد هم احتمالا از کارکنان استودیو مطبوعتون!!!! مَرده حسابی چرا برای اینکه دوبله کوالیما رو بالا ببرید دارید کاره سایر استودیوها و دوبلورهای عزیز رو پایین میارید و به این عزیزان اهانت میکنید!!! به قول شروین قطعه ای، علی همت مومیوند 40 سال در کار دوبله است و در دوبله استخوان خورد کرده بعد شما به همین راحتی به این عزیز توهین میکنید؟؟؟
من دوبله کوالیما رو ندیدم و نمیتونم قضاوتی داشته باشم ولی تا الان به نظرم بهترین دوبله تا الان برای این فیلم، اول دوبله فیلمنت با مدیریت وحید منوچهری بود و بعد دوبله استودیو رنگین کمان سخن و دوبله آواژه هم به دلیل ضعف در رل های فرعی در رده سوم...
شما هم تا زمانی که احترام به دیگران و پیشکسوت های دوبله رو یاد نگرفتید خواهشا کامنت نزارید!!! هر چقدرم حرفتون درست باشه ولی پشت این بی احترامی ها، بی تاثیر خواهد بود...
بعدم گفتید مخاطب پلتفرم ها... دوست نسبتا محترم اگر سواد دارید برید فروشگاه گوگل پلی و کافه بازار تعداد نصب فعال سه VOD رو مقایسه کنید بعد تشریف بیارید این حرف خنده دار رو بزنید...گپ فیلم بدون نمایش آثار شبکه خانگی به این آمار خیره کننده رسیده بعد شما از مخاطب صحبت میکنید؟؟؟ دقیقا تمام حرف های شما در قسمت نظرات پست های مختلف حامد عزیزی در ایسنتاگرامشون موجوده حداقل یک ذره تغییر لحن بدید که دیگه انقدر تابلو نشه!!!
19 شهریور 1400, 17:11 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Amir-ironside ArtofArt مستر که خیلی حرف بزنی کسی مجبورت نکرده با دوبله کوالیما ببینی برو با همون گپ فیلم که خیلی عوامل بی کیفیت داره ببین دفعه اخرت باشه به عوالم کوالیما مخصوصا به حامد عزیزی توهین می کنی حماد عزیزی از وقتی تو به دنیا نیومده بوید داشت دوبله می کرد . از اون دوبلور های که تو راجب شون حرف می زنی هیچکس نمی تونه به اندازه حامد عزیزی یه دوبله رو خیلی خوب مدیریت کنه (دارک. بازی تاج و تخت و..) پس دیگه صحبت نکن
21 شهریور 1400, 15:58 ب.ظ
-0 +0
Amir-ironside ببین عزیز که فکر کردی از دوبله خیلی می فهمی وقتی یه نفر دوبله کوالیما رو می بینه و با دوبله گپ فیلم یا استدیو های دیگه ببینه می فهمه کوالیما صدر در صدر قوی تره هم از لحاظ باند و میکس (حسین و علی مطیِن زاده ) هم از لحاظ مدیریت دوبله قوی (حامدعزیزی و رضا افتابی ) درضمن اگه خیلی شروین قطعه ای و اون کیانی و مو می وند از دوبله می فهمیدن ار کوالیما نمی نداختشون بیرون گرفتی عزیز
20 شهریور 1400, 20:47 ب.ظ
-0 +0
ArtofArt شک نکن خودشه،اینجور که این داره تعریف میکنه 100 درصد خودشه.از نظر ایشان کل دوبلور ها صدای خوبی ندارن فقط خودشون صدای عالی ای دارن.دلالی و زیر آب زنی هم از صفات بارز ایشانه.
20 شهریور 1400, 00:13 ق.ظ
-0 +0
n@h@a@z ملت خواب،مملکت خواب زده و مردمان و کودکان بی فکر،گمون میکنم مفهومه مرده رو نمیدونیم و نمیفهمیم،بهرام زند مرد،جلیلوند مرد،عرفانی مرد،بدون شک اجرای عزیزی از اجرای همت مومیوند سرو گردنها بالاتر بوده،مترجم بیسواد گپ فیلم که یک بنگاه پخش فیلم "زیر پله" است کجا و این پسره علی بهرامی کجا؟ اجرای به زبان آذری "مریم رادپور" کجا و اجرای کتایون اعظمی کجا؟ مخاطب پلتفرم ها کجا؟ همت مومیوند از کی تا حالا ستاره دوبله شده بود؟ "جناب آقای گاز" و "بابا برقی"؟ نریتور روایت فتح کجا و دواین جانسون کجا؟ ته گلوی همت مومیوند صدای ادعیه مسجد قبل از افطار میاد،چطور شده که حالا شده حلال مشکلات دوبله؟ بجای راک،بجای ساموئل ال جکسون بجای داریوش ارجمند بجای همه ملت ایران !!!
اونیکه اسهالش گرفته مسهل بخوره یا کته ماست،اونیکه فکر میکنه از دیگ امثال همت مومیوند و جانپناه که تو کارنامه این آخری حتی صدای آقای گوز هم بگوش نمیخوره، آب گرمی برای باقالی پلوی دوبلرها گرم میشه، هم از دوبله سرسوزنی نمیدونه و نمیفهمه،پس بی شک اجرای دوبله نماوای عزیزی ادای دین درستی بوده به اجرای جلیلوند و لطفا جو الکی درست نکنید و بیاید همه با هم مفت بری رو از کینگ ادامه بدیم،یه جوری گفتید انگار همت مومیوند کریس رونالدو بود و اجرای لاطی میثم نیکنام در جومانجی قسمت دوم دریبلهای مسی،اون نیکنام که سعی کرده ادای جلیلوند رو دربیاره لااقل این ادا درآوردن عزیزی خیلی شبیه ش بود ضمنا در موانا هم با همین تیپ جای دواین جانسون حرف زد و جواب داد و به به چه چه عده ای هم رفته بود هوا
19 شهریور 1400, 11:29 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
maleke ما دوسن نداشتیم این دوبله رو. شما دوست داشته باش. میثم نیکنام خیلی بهتر از عزیزی بود
19 شهریور 1400, 15:22 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
samira babayi شما ک قطعا این متنو کپی کردین از جایی فارغ از این حرفها ک با قسمتی ش هم موافقم باید نکته ای بهتون بگم ک زبان آذری نداریم اینو یاد بگیرین واسه ادبیاتتون خوبه. مااها تُرک هستیم...
19 شهریور 1400, 14:09 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
AhmadReza با اختلاف مزخرف ترین دوبله ای بود که دیدم ، مخصوصا صدای دواین جانسون
و البته کلا عوامل ترجمه فکر کردن خیلی با نمکن
قشنگ اسهال شدم زدم زبان اصلی
19 شهریور 1400, 03:42 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
behzad حامد عزیزی دوبلوری که صداش بیشتر تو انیمشین ها به دل میشینه نه اینکه بیاد به جای یکی عین دواین جانسون حرف بزنه، بعد مرحوم عرفانی و جلیلوند دیگه واقعاً دوبلور خوبی واسه دواین جانسون وجود نداره، بعضی ها اعتقاد دارن که میثم نیکنام گزینه خوبی هستش اما به نظر من صدای ایشون اصلاً هم مناسب نیست، تو فیلم XXX: Return of Xander Cage که به جای وین دیزل حرف زده بود، نتیجه کار اصلاً جالب نبود، باز صد رحمت به دوبله قبلی که همت مومیوند به جای دواین جانسون حرف زده بود، تو این دوبله کوالیما باز اگه میر طاهر مظلومی به جای عزیزی گویندگی کرده بود نتیجه بهتر از آب در میومد.
18 شهریور 1400, 18:34 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
maleke کاملا درست میگین. دوبله گپ فیلم بهتر از کوالیما بود. خدا رحمت کنه دوبلورهای راک رو
18 شهریور 1400, 23:53 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Amir-ironside ولی من نظر شما رو قبلو نداریم به نظرم با رفتن استاد حسین عرفاین و استاد چنگیز جلیلوند بهترین گزینه اقا حامد عزیزی هستن ایشون هم صدای خوبی دارن همه مدیر دوبلاژ قوئ هستن
18 شهریور 1400, 21:54 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Ruzbeh بعد زنده یادان چنگیز جلیلوند و بهرام زند و به خصوص حسین عرفانی دوبلور مناسب در حال حاضر برای دوان جانسون ژرژ پطروسی هست ، و برای امیلی بلانت هم بانوان مینو غزنوی یا نرگس فولادند عالی هستن و برای ادگار رامیرز هم مث همیشه منوچهر زنده دل خوب و مناسب خواهد بود ولی مدیر محترم دوبلاژ از یک ترکیب غیر معمول و عجیب غریب استفاده کرده است . من البته فیلم های دوان جانسون - دنیل کریگ - مل گیبسون، هریسون فورد ، جورج کلونی ، سیلوستر استالون و ... را به دلیل نبود دوبلور مورد نظر زبان اصلی خواهم دید ( کاملا سلیقه ای است )
18 شهریور 1400, 18:17 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
zahmatkesh فانتزی هم لطفا قرار بدین تو ژانرها
18 شهریور 1400, 12:43 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
میعاد برناِیی ملکی لطفا دوبله های دیگه این فیلم رو قرار بدید
18 شهریور 1400, 07:28 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Mahdi akhavan عوامل دوبله جدید فیلم نت
مدیر دوبلاژ: وحید منوچهری
گویندگان: محمود قنبری، ژرژ پطروسی، فریبا رمضانپور، همت مومیوند، عباس نباتی، وحید منوچهری، متانت اسماعیلی، لادن سلطان پناه، فاطمه صبا، پارسا کجوری، محمدرضا رادمهر، سعید داننده، علیرضا ناصحی، علیرضا علیشاهی
25 مرداد 1400, 02:53 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
سروش عالیپور فیلم خوبی بود ارزش دیدن داره
24 مرداد 1400, 03:06 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
مهدی زارع پور این چه فیلم بیخود و لاطائلی بود! تجربه شد که هر موقع اکثریت از چیزی تعریف میکنن، قطعاً داغونه.
23 مرداد 1400, 19:44 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
masoud1992 مثل جومانجی نمیشه. خواسته مثل اون باشه و اون حس رو بده ولی به مراتب ضعیف تره.
یک سکانس های واقعا کشکی هست! سانس هایی سریع میگذره مشخص نیست چی شد چی میخواد بشه.
نمره من 5 از 10
20 مرداد 1400, 10:39 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Amir Shekari ربطی به جومانجی نداره این فیلم بر اساس یکی از پارک های تفریحی قدیمی دیزنی ساخته شده و همینطور قسمت دوم این فیلم تایید شده
13 شهریور 1400, 04:11 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Mohammad 7 KhaNaki واقعا خوب بود حسِ فیلم های جومانجی و کینگ کنگ رو بهم دست داد بخاطره جنگلی بودنه محیط فیلم
ارزشه دیدن داره
دوبله اش هم عالی بود
نمره از 10 بهش 9 میدم
ممنونم از کاملترین سایتِ پوشِش تمامی فیلم و سریال های دنیا در ایران سایت خاص و بزرگه کینک مووی
خستع نباشید ب مدیر سایت
هر روز روال تر رو ب جلو
20 مرداد 1400, 07:34 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
AHM یه فیلم عالی باجلوه های بصری بی نظیر
17 مرداد 1400, 03:42 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
$SADRA$ قشنگ بود داستان خوبی داشت،ارزش دیدن داره،امتیاز 7 از 10.
17 مرداد 1400, 02:34 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
بنیامین خوب بود ولی می تونست بهتر باشه . اکشن بیشتر داشته باشه . منسجم تر باشه . در کل 7 از 10 براش منصفانه هست
15 مرداد 1400, 08:47 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
aliblue آقا انصافا چرا دوبله فارسی هارو با کیفیت 265 قرار نمیدید؟؟
13 مرداد 1400, 20:44 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
AJ یه فیلم فانتزی مفرح قشنگه البته میتونست طنز بیشتری داشته باشه ولی خب تا همین حد کافی بود چون یه مقدارم ماجراجویانه بود پس بیشتر از این نمیشد کمدی قاطیش کرد . دواین جانسون هم که فک کنم هر دو ماه یه فیلم بازی میکنه در کنارش سریال هم یکی دوتا میزنه توی رگ
13 مرداد 1400, 06:34 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
vahid021 فیلم خیلی خوب و مفرحی بود...صحنه های کمدی جالب و بِکری هم داشت... راک و امیلی بلانت خیلی خوب بودند در این فیلم... امتیاز من 7 از 10 و پیشنهاد میشه برای دانلود... دوبله استودیو رنگین کمان سخن هم خوب و قابل قبول بود...البته باید منتظر دوبله های استودیوهای دیگه هم باشیم، ببینیم اون عزیزان چیکار میکنند...
13 مرداد 1400, 00:59 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
HETZNER چه قشنگ توصیف کردی داداش. خوشم اومد :*
13 مرداد 1400, 17:45 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
vahid021 عزیزی شما...شما که خودتون در شرح فیلم و دوبله استادید... ما پیش شما درس پَس میدیم... زنده بشید...
13 مرداد 1400, 22:23 ب.ظ
-0 +0
Qwe با احترام به تیم دوبله و سپاس زحماتی که میکشن
خواستم عرض کنم صدای شایان شامبیاتی که صدای زیبایی هم هست از نظر من مناسب نقش اول فیلمها نیست بیشتر مناسب نقش دوم و غیره می باشد
13 مرداد 1400, 00:13 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد چه ربطی داره الان نقش اول سریال see جیسون موموا رو شامبیاتی گویندگی کرده خیلی هم خوب شده
30 شهریور 1400, 23:16 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
جیکوب سلام جناب کینگ مووی اگ امکانش هست کیفست بلوری هم واسه فیلما بزارید. خداییش بلوری یه چیز دیگ است
12 مرداد 1400, 19:50 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
ابوفاضل داداش کینگ مووی همه ی کیفیتا رو میزاره ولی هروقت اون کیفیت بیاد فیلم ها الان به صورت دیجیتالی عرضه میشن بعد چند ماه به صورت بلوری که کینگ مووی کامل قرار میده. دم کینگ مووی گرم فعلا بهترین سایته
14 مرداد 1400, 13:18 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
aliblue آقا خواهشا نسخه 265 دوبله فارسی ها هم قرار بدید
12 مرداد 1400, 16:59 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
hamidreza nazar فیلم قشنگی بود ارزش دیدن داره، خلاصه و کوتاه????
ممنون از کینگ مووی عزیز
12 مرداد 1400, 11:21 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Amir-ironside خیلی ناب بود حال کردم دوبله ساند هم فیلم خوب بود ولی پینشهاد می کنم اگه دوبه کوالیما اومد با دوبله کوالیما هم تجربه کنین یه بار دیگه ممونم از سایت کینگ مووی قدرتمند
12 مرداد 1400, 02:47 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Ruzbeh ❗️فروش پشم ریزون و غیر منتظره ی فیلم "Jungle Crusie" با بازی دواین جانسون و امیلی بلانت !

فیلم «جنگل کروز» توانست در باکس های خاک آمریکا 34.2 میلیون دلار ، در باکس آفیس جهانی 27.6 میلیون دلار ، در استریم دیزنی پلاس 30 میلیون دلار و در مجموع فروشی برابر با 91.8 میلیون دلار داشته باشد...

جناب دواین جانسون نیز مشت محکمی بر دهان بانوان اسکارلت جوهانسون و اما استون بخاطر شکایتشان از دیزنی کوبید و گفت هرگز از این استریم شکایت نخواهد کرد و از فروش فیلمش نسبت به بودجه ی آن یعنی 200 میلیون دلار راضی است و مثل این بانوان ، پول پرست تشریف ندارد !
11 مرداد 1400, 19:42 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Hooman به نظرم صدای آقای مومیوند به راک نمیخوره. ای کاش دوبلور دیگه ای به جای ایشون حرف میزد
11 مرداد 1400, 19:03 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Ruzbeh بعد از اساتید مرحوم حسین عرفانی ، بهرام زند و چنگیز جلیلوند دیگر هیچ کسی دوبلور راک نیست . پیشنهاد میکنم از این به بعد زبان اصلی ببینیدش
11 مرداد 1400, 21:45 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Hooman میثم نیکنام خوبه برای راک توی جومانجی هم به جاش صحبت میکرد
12 مرداد 1400, 01:29 ق.ظ
-0 +0
maleke ای کاش یا آقای میثم نیکنام ویا میرطاهر مظلومی به جای راک حرف میزد. خصوصا الان که جای خالی آقایان حسین عرفانی و چنگیز جلیلوند بدجور احساس میشه. روحشون شاد
11 مرداد 1400, 19:55 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
MOHSEN_MLKN من بیشتر زبان اصلی میبینم ولی میرطاهر مظلومی کجاش به دواین جانسون میخوره؟ بنظر من میثم نیکنام تنها کسی که در حال حاضر صداش روی دواین جانسون میشینه. گپ فیلم به این گوینده هم دسترسی داشت میتونست ازش استفاده کنه.
12 مرداد 1400, 07:47 ق.ظ
-0 +0
HETZNER آره راست میگی. خدا بیامرزتشون. ان شاءالله نور به قبرشون بباره که با صداشون فیلم هارو واسه ما دیدنی تر کردن.
11 مرداد 1400, 22:53 ب.ظ
-0 +0
Ruzbeh بعد از اساتید مرحوم حسین عرفانی ، بهرام زند و چنگیز جلیلوند دیگر هیچ کسی دوبلور راک نیست . پیشنهاد میکنم از این به بعد زبان اصلی ببینیدش
11 مرداد 1400, 19:44 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
حامد غلامی مرسی کینگ مووی با این سرعتش ممنون که هستی
11 مرداد 1400, 17:21 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
عرفان ترکستانی با تشکر از مدیریت محترم کینگ مووی
که با این سرعت بالا دوبله رو قرار داد
11 مرداد 1400, 17:20 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
A.movies فیلم خوب و جالبی بود ولی یکم سبکش تکراری بود
ولی در کل خوب بود بهش 5 از 10 میدم
11 مرداد 1400, 12:37 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
iammahdi.spa یه فیلم خوب با فانتزی های جذاب
مگه میشه راک بازی کنه فیلم بد باشه
من که لذت بردم
پیشنهاد میکنم از دست ندیدش
10 مرداد 1400, 18:26 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
متین نوروزی فقط صدای میثم نیکنام به راک میخوره در نبود استاد عرفانی
10 مرداد 1400, 14:10 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
بابابزرگ فیلم بچه گونه ای بود! البته سعی کردن دزدان کرائیب رو با شخصیت های منفی شبیه سازی کنند ولی فیلمنامه بشدت ضعیف و بچه گونه بود! آخر فیلم دوباره ماه زد گل رویید اینکه مارو احمق فرض کنن بدم میاد!
فیلم کلیشه ای قهرمان محور کشکی و بسیار خالی بندی کلا برای کسایی که فیلم ندیدن زیاد جذابه براشون
10 مرداد 1400, 13:42 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمدحسین منصوری امتیاز 8 از 10
حقیقتا تو عمرم شاید اولین فیلمی بود که به این زیبایی با رنگ های صحنه کار کرده بود؟! فوق العاده بود، وقتی تو فضای بیرون بود از رنگ های گرم تو صحنه ها استفاده میکنه و تو جاهایی که آب و هوا سرد هست رنگ فیلم میره به سمت آبی و سرد بودن، در کل خیلی خیلی عالی بود.
بازیگری هم که امیلی بلانت و راک ترکیب زیبایی رو بوجود آورده بود، میدونید من عاشق تناقض های این چنینی هستم مثلا اینجا راک با اون هیکل خوشگل و امیلی با یه اندام کوچک در کنار هم جالب بود قرار گرفتنشون...
حالا بعد این نقاط قوت فقط باید این نکته رو عرض کنم خدمت شما این فیلم ساخته شده استودیو دیزنی هست پس دیگه باید متوجه منظور بنده شده باشید (اصلا قصد زیر سوال بردن این استودیو ندارم خیلی هم استودیو بزرگ و عالی هست)
این استودیو بیشتر کار های جوان پسند انجام میده مثلا این فیلم واقعا فضای جوانی داره و تقریبا میشه گفت که این فیلم مانند جومانجی هست ولی حدودا چون جومانجی داستان رو حساب و کتاب بود بیشتر میشد پیشنهاد داد برای دیدن فیلم تو همه رنج سن ها ولی این فیلم کمی تو داستانش مشکل داره اما این مشکلات از زیبایی فیلم اصلا چیزی کم نمیکنه!!!

به هرحال دیگه سرتون رو با قسمت اسپویل درد نمیارم و امیدوارم که از تک تک سکانس های این فیلم لذت کافی رو ببرید.
ممنون از اینکه نظر بنده رو مطالعه فرمودید.
موفق و موید باشید
10 مرداد 1400, 08:37 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
آرین استادپور منصوری جان : داداش حتما انیمه کستل وانیا و دفتر مرگ رو ببین خیلی خوبا لامصبا Castlevania & DEATH NOTE کینگ مووی دوبلشو داره .
10 مرداد 1400, 13:29 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمدحسین منصوری دمت گرم از پیشنهادت حتما میبینم ...
10 مرداد 1400, 18:22 ب.ظ
-0 +0
Dexter ممنونم
10 مرداد 1400, 11:08 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمدحسین منصوری درود بر شما
10 مرداد 1400, 18:23 ب.ظ
-0 +0
Hamed خیلی جذاب بود، بعده مدتها یک فیلم تقریبا به زیبایی جک اسپارو دیدم. دمتون گرم..
09 مرداد 1400, 22:37 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
عرفان ترکستانی بهترین فیلم امیلی بلانت فیلم یک مکان آرام بود که امتیاز 7.5 گرفت
09 مرداد 1400, 17:46 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
عرفان ترکستانی هر کیفیت دو تا لینک داره می تونی از هرکدوم که بدون مشکل بود استفاده کنی
09 مرداد 1400, 17:38 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
عرفان ترکستانی ازلینک کمکی استفاده کن
09 مرداد 1400, 17:37 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
amin aliakbar کینگ مووی متشکریم
09 مرداد 1400, 14:57 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
بنیامین راک عشقست
09 مرداد 1400, 13:53 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
amin تشکر و قدردانی از تیم قدرتمند و مدیریت عالی سایت کینگ مووی
09 مرداد 1400, 11:45 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Pegah درود فراوان
اخیرا بعضی فیلم های که میزارید لینک دانلودشون خرابه!!!
این فیلمم جزوشونه
سپاسگزارم
09 مرداد 1400, 10:40 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
aminabdan سلام


ببخشید لینک برا شما هم خراب شده ؟
09 مرداد 1400, 02:42 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
farhadvar آره دوست عزیز،برای من هم خراب شده بود، در هایلایت اینستاگرام کینگ مووی نحوه درست کردن اپ رو توضیح دادن
11 مرداد 1400, 14:06 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
mbkrezania واقعا دوست عزیزمون چ خوب گفتن ، آخرین نفری که میتونست صدای مناسبی برای دوان جانسون باشه استاد جلیلوند بود که متاسفانه کرونای لعنتی ایشون رو هم برد ، صدای استاد عرفانی برای ساموئل ال جکسون هم فوق العاده بود که عمرشون به اونجرزهای آخر نرسید متاسفانه ، ای کاش میشد اینجور اشخاص هیچ وقت نمیرن ، حیف
08 مرداد 1400, 22:52 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
rezashah السلام علیک یا امیلی بلانت
08 مرداد 1400, 18:44 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Ruzbeh این فیلم هم شبیه فیلم جومانجی ماجراجویی در جنگل و طبیعت هست به شخصه همواره همچنین فیلم هایی که در جنگل و طبیعت دنبال ماجراجویی هستن خوشم میآد . این فیلم هم باید زبان اصلی دید چون در نبود زنده یادان حسین عرفانی - چنگیز جلیلوند و بهرام زند واقعا کسی به ذهنم نمیآد که به دوان جانسون بخوره
کلا دوان جانسون - سیلوستر استالون - مل گیبسون - آرنولد شوارتزنگر - جرج کلونی - هریسون فورد - وین دیزل - دنیل کریگ - بروس ویلیس - راسل کرو - و خیلی ها .... بدون این اساتید دیگه ارزش دوبله دیدن نداره ( البته به نظر من :) )
08 مرداد 1400, 18:37 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
ebi واقعا هم همینطوره ولی اساتید بزرگ کمی هم مانده مثل اساتید منوچهروالی زاده/ سعید مظفری/ منوچهر زنده دل و...صدای امیر هوشنگ قطعه ای برای فیلمهای کمدی عالی بود
09 مرداد 1400, 00:23 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
maleke آخ جون بازم راک
08 مرداد 1400, 15:35 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
pouya7 سلام
ممنون
لطفا نسخه های با کیفیت بالاتر رو هم قرار بدین
بیت ریت نسخه های فعلی بسیار پایینه
08 مرداد 1400, 15:07 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
mbkrezania واقعا ممنون از این سرعت عمل
08 مرداد 1400, 13:59 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
سپهر واقعا سرعت عمل عالی دارن هنوز جایی تیلرش پخش نشده ولی کینگ مووی به سرعت داره تلاش میکنه ممنون از کینگ مووی
08 مرداد 1400, 22:55 ب.ظ
ثبت پاسخ

پیشنهاد ما

زیرنویس های اختصاصی