ثبت نام / ورود کاربر
جستجوی پیشرفته
Rambo: Last Blood
لیست مشاهده
« مشاهده 4 عکس و تریلر »

Rambo: Last Blood (2019)

Meta Critic: 26
8.6
/
8
به این فیلم امتیاز دهید
برنده 4 جایزه و نامزد شده در 8 بخش
6.1
85,257
خلاصه داستان : جان رمبو بیشتر زمان خود را به مزرعه‌داری سپری می‌کند ، اما زمانی که کارتل‌های مکزیک فرزند یکی از دوستانش را می‌دزدند ، به دنبال آنها به کشور مکزیک می‌رود و حال جان رمبو باید با یکی از قدرتمندترین کارتل‌های دنیا روبه‌رو شود و با او مبارزه کند و…
توضیحات کلی / لینک های دانلود / عوامل و بازیگران / نظرات / تریلرها و تصاویر
تاریخ به روز رسانی : پنجشنبه, 28 آذر 1398
دلیل بروز رسانی : دوبله جدید اضافه شد (کوالیما)
نسخه دوبله پارسی فیلم "رامبو: آخرین خون"

دوبله اول | کوالیما | پیشفرض روی فیلم قرار گرفته
گویندگان: چنگیز جلیلوند، مینو غزنوی، رزیتا یاراحمدی، صنم نکو اقبال، اسفندیار مهرتاش، پویا فهیمی، خشایار شمشیرگران، آرزو روشناس،کریم بیانی و مهدی امینی...

دوبله دوم | فیلیمو | فقط صوت جداگانه
گویندگان: نصرالله مدقالچی (جان رمبو)، امیرهوشنگ زند، میثم نیکنام و...

دوبله سوم | ساندفیلم | فقط صوت جداگانه
مدیر دوبلاژ: علیرضا باشکندی
مترجم: شیده آژیر
گویندگان : استاد منوچهر اسماعیلی، حمیدرضا آشتیانی پور، محمدعلی جان پناه، خشایار معمارزاده، امیربهرام کاویانپور، علی محمد اشکبوس اسلامیه، حمیدرضا رضایی، زویا خلیل آذر، مینا قیاسپور، آزیتا یاراحمدی، متانت اسماعیلی، مریم بنایی، علیرضا باشکندی.
ژانر : اکشن , هیجان انگیز کارگردان : Adrian Grunberg زبان : انگلیسی , اسپانیایی زیرنویس : دارد رده سنی : به افراد زیر 17 سال توصیه نمی شود. کشور : آمریکا , هنگ‌کنگ , فرانسه , بلغارستان , اسپانیا , سوئد امتیاز منتقدین : 26 سال : (2019) رنگ : Color زمان : 89 دقیقه فروش جهانی : 91,490,353$ فروش هفتگی : 18,872,919$ بودجه : 50,000,000$ درآمد : 44,819,352$

لینک های دانلود

تهیه اشتراک دانلود
دانلود نسخه دوبله پارسی، دو زبانه 1080p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم : 1.77 گیگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی، دو زبانه 720p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم : 999 مگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی، دو زبانه 720p BluRay x265 | انکودر : KingMovie | حجم : 940 مگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی، دو زبانه 480p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم : 710 مگابایت
دانلود نسخه 1080p BluRay FULL-HD | انکودر : EVO | حجم : 12.50 گیگابایت
دانلود نسخه 1080p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم : 1.54 گیگابایت
دانلود نسخه 1080p BluRay | انکودر : YTS | حجم : 1.59 گیگابایت
دانلود نسخه 720p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم : 795 مگابایت
دانلود نسخه 720p BluRay | انکودر : YTS | حجم : 910 مگابایت
دانلود نسخه 720p BRRip x265 | انکودر : PSA | حجم : 710 مگابایت
دانلود نسخه 480p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم : 480 مگابایت
برای اطلاع از اخبار سایت و آدرس جدید در شبکه های اجتماعی همراه ما باشید
گزارش مشکل
جهت ثبت نظر ابتدا وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید
-0 +1
سجاد خانی اخرت فیلمه بی درنگ نگاه کنید
22 مرداد 1401, 11:56 ق.ظ
ثبت پاسخ
-2 +0
mohamad فیلمش هیچی برا گفتن نداره. امتیاز 4 کافیشه
11 اسفند 1399, 12:25 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Rambo44 سلام. اگه بشه نسخه 4K رو هم قرار بدید.
05 دی 1398, 22:41 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Mizafari کریم بیانی درباره دوبله این فیلم میگفت : چون فیلمش خوش ساخت نبود من هم دیگه خیلی روش وقت نذاشتم چون ارزششو نداشت . ولی حق با شماست این دفعه یا کاری رو قبول نمی کنم یا درست انجام میدم
03 دی 1398, 21:59 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe مدیر دوبلاژِ خیلی کار کُشته ایه، خیلی بهش علاقه دارم، انشالله کارهای بعدیش خیلی تمیز تر باشه!.
04 دی 1398, 10:21 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Nasim.gh دوستان میخوام بین سریال های زیر شروع کنم یه کدومو ببینم . شما کدومو پیشنهاد می کنید؟
وایکینگ ها - جسیکا جونز _ صد _ کسل راک
01 دی 1398, 14:19 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Hamidrerza وایکینگها
08 فروردین 1400, 00:48 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Arad Shakur prison break ro ddi
12 دی 1398, 11:40 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe فصلِ اول جسیکا جونز رو ببین (فقط فصل اولش خوبه)، وایکینگ ها و 100 رو هم بعدش، کسل راک خیلی شِر و وِرـه!.
01 دی 1398, 19:01 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
123 این گپ فیلم وساند فیلم زدن تو نماوا و کوالیما
01 دی 1398, 02:05 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Mizafari دوبله ساندفیلم برای این فیلم پیشنهاد میشه چون دوبله کوالیما خیلی سانسور بیجا داره و یک سوم فیلم زبان اصلیه
30 آذر 1398, 23:09 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe کلا فیلمِ خیلی جالبی نیست، بنده در نهایتِ احترام اول ندیدنش رو و بعد هم زبان اصلی دیدنش رو پیشنهاد میکنم!.
01 دی 1398, 04:45 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Saleh555 سینک دوبلۀ کوالیما در ثانیۀ 25:24 مشکل داره!
(دوبلۀ ساند فیلم پخش میشه)
30 آذر 1398, 00:40 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe فکر کنم قسمت بوده که هنوز این دوبله رو نگرفتم، کینگ!!! لطفا درستش کنید، ممنون!.
30 آذر 1398, 03:41 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe چراکه نه، بنده بشخصه مشکلی ندارم، دمتونم گرم که انقدر زحمت میکشید، واقعا ازتون ممنونیم!.
30 آذر 1398, 17:32 ب.ظ
-0 +0
مدیریت همونطور که میدونید سانسور نماوا خیلی زیاد بود برای این فیلم ، خیلی جاها حتی در و دیوار رو هم سانسور کردن، این قسمت هم جزو سانسورهای نماوا بوده و چون شخصیت اصلی فیلم "رمبو" هم دیالوگ نداشته ، چون یه مقدار دوبله کاملتر باشه سینکر صوت دوبله ساندفیلم رو اضافه کرده، چیزی شاید در حد چنتا دیالوگه فقط، به نظر نمیرسه این لطمه ای به کار وارد کرده باشه و بشه اسمش رو گذاشت مشکل.
30 آذر 1398, 10:57 ق.ظ
-0 +0
محمد محمدی کست کامل دوبله کوالیمای فیلم رمبو آخرین خون ( منتشر شده توسط آقای کریم بیانی )
مدیر دوبلاژ: کریم بیانی
مترجم :یسنا ایروانی
صدابردار شادی کیا
گویندگان: آقایان : چنگیز جلیلوند، کوروش فهیمی، پویا فهیمی، خشایار شمشیرگران، مهدی امینی، میسا مولوی و ...
خانمها: رزیتا یاراحمدی، آرزو روشناس، شایسته تاجبخش، مهتاب تقوی، سارا جعفری و...
30 آذر 1398, 00:26 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Saleh555 ملیسا مولوی آقا هست؟ :)))
30 آذر 1398, 00:48 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد سرعت دانلود رو های وب خیلی پایینه. یه پیگیری کنید.
باتشکر
29 آذر 1398, 22:11 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
آنتونی ادوارد استارک کست انتخابی دوبله من برای رمبو آخرین خون
مدیر دوبلاژ: ناهید شعشعانی
گویندگان : شایان شامبیاتی ( رمبو )، مینا قیاسپور ( گابریلا)، ناهید شعشعانی، مریم رادپور ، معصومه ریاحی ، پویا فهیمی ، شهراد بانکی و...
29 آذر 1398, 20:05 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe دوبلۀ استودیو کوالیما نسبتا ضعیف ـه و کلی ایراد تیپ گویی داره، متاسفانه نه فیلم و نه دوبله ـش خوب نیستن!.
مدیر دوبلاژ : کریم بیانی
باند و میکس : حسین مطمئن زاده
دوبله شده در استودیو کوالیما، پخش از نماوا
صداپیشگان : چنگیز جلیلوند، رزیتا یاراحمدی، مینو غزنوی، خشایار شمشیرگران، پویا فهیمی، کریم بیانی، آرزو روشناس، شایسته تاجبخش، مهدی امینی.
29 آذر 1398, 19:29 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد محمدی میشه چند تا ایراداشو بگی
29 آذر 1398, 20:35 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe حتما...
اولا که شخصیتِ درون گرا و سوت و کورِ رمبو در این دوبله اصلا رعایت نشده و ماشالله استاد جلیلوند خیلی با انرژی و خشن صحبت میکنن، رمبو یک شخصیت زخمی ـه که میشه گفت یه نوع افسردگی (به نوعی) داره که باعث میشه خیلی ساکت و در خود فرو رفته باشه که متاسفانه اصلا شاهد چنین بازتابی در دوبلۀ کوالیما نبودیم!.
نکتۀ دوم هم ربطی به استودیو نداره ولی به دوبله ضربه وارد کرده و اونم سانسور های بی موردِ سفارش دهنده ـست که دوبله رو نابود کرده!.
ولی یک نکتۀ مثبت (خیلی مثبت) در دوبله های آقای بیانی همیشه هست که واقعا جای تقدیر داره، این که هنگام کست نویسی برای دوبلاژ تمامی کسانی که میشه آورد رو به یاد دارن و مثل بعضی مدیر دوبلاژ های مبتدی فقط از چند گویندۀ اطرافشون استفاده نمیکنن، نمونش انتخاب بانو یاراحمدی عزیز که واقعا صدای ایشون آدم رو شارژ میکنه، بابتِ همین یه نکته، دم استاد بیانی گرم!.
30 آذر 1398, 01:22 ق.ظ
-0 +0
آنتونی ادوارد استارک خیلی هم سانسور بیجا داشت
29 آذر 1398, 20:32 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Saleh555 خطاب به کاربر "آنتونی ادوارد استارک" :
اینکه جزو ایراد بِ کوالیما نیست.
کوالیما کامل دوبله کرده!
اما نماوا سانسور های بیجا انجام داده!
30 آذر 1398, 00:43 ق.ظ
-0 +0
آنتونی ادوارد استارک جون 3 تا دوبله
منوچهر و چنگیز و نصر الله
29 آذر 1398, 19:29 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد محمدی نماوا گند زده به فیلم این قدر سانسور کرده اونم الکی
هر جای دوبله کوالیما رو می بینی یه دفعه زبان اصلی میشه اه سانسور بی جا
29 آذر 1398, 16:54 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
ali_Ansel جوووون بابا... چقدر دوبله!!!
نظیر نداری کینگ..

*Long live the KING*
29 آذر 1398, 02:32 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Mizafari رمبو : آخرین خون 2019
دوبله فارسی استودیو کوالیما - پخش از نماوا
مدیر دوبلاژ : کریم بیانی ( احتمال زیاد )
گویندگان:
چنگیز جلیلوند، مینو غزنوی، رزیتا یاراحمدی، صنم نکو اقبال، اسفندیار مهرتاش، پویا فهیمی، خشایار شمشیرگران، آرزو روشناس،کریم بیانی و مهدی امینی
29 آذر 1398, 00:03 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد محمدی گویندگان دوبله کوالیما:
چنگیز جلیلوند، مینو غزنوی، رزیتا یاراحمدی، کریم بیانی و...
.
ترجمه دوبله خیلی خوب بود ولی نماوا خیلی سانسور کرده بود اونم خیلی جاهای الکی. سانسور زیاد نماوا ، باعث افت کیفیت دوبله کوالیما میشه
28 آذر 1398, 22:57 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe دوبلۀ فیلیمو
مدیر دوبلاژ : امیر زند
باند و میکس : امیر رحیمی
صدا بردار : سینا زند ، زهره احمدی
مترجم بخش اسپانیایی : فریبا گرگین
دوبله شده در سینماژ، ارائه شده توسط وب سایتِ فیلمیو
صداپیشگان :
نصرالله مدقالچی، امیر زند، میثم نیکنام، لیلا کوهسار، الهه پورجمشید، زهره احمدی، سیامک شهمراد، میلاد تمدن، فاطمه محرابی
منبع : پِیج استاد امیر زند
28 آذر 1398, 21:17 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
peyman خواهشا عوامل دوبله‌ی کوالیما رو ذکر کنید
28 آذر 1398, 11:00 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Saleh555 در دوبله نماوا استاد جلیلوند رُل سیلوستر استالونه رو گفت!
27 آذر 1398, 23:49 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe چه انتظاری داشتید پس؟
این همه گویندۀ تاپ رو آنگاژه کردن باید هم دوبلۀ خوب و دلخواهِ مردم رو بدن بیرون!.
28 آذر 1398, 00:09 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد محمدی واقعا نماوا بدجور نارو زد. سر دوبله اندگیم هم گویندگان درجه یک رو انحصاری کرد و هم شکایت کرد و دوبله هاشو از سایت هایی همچون دیبا برداشت و...
28 آذر 1398, 21:29 ب.ظ
-0 +0
123 البته این فیلم مالی نبود ولی نماوا کار درستی نکرده برداشته دوبلورهای تاپ رو انحصاری خودش کرده البته جای تعجب هنوز دوبلورهای عالی مثل استاد شروین قطعه ای هستند که با ساند فیلم وگپ فیلم کارمیکنند نه بانماوا
28 آذر 1398, 21:08 ب.ظ
-0 +0
Amirhossein دوبله نماوا اومد.
27 آذر 1398, 22:56 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Mohammad_890 دوبله نماوا منتشر شد لطفا قرار بدید با سپاس
27 آذر 1398, 22:29 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe دوبلۀ نماوا هم منتشر شد که حدس میزنم 99 درصد استاد جلیلوند رُل رَمبو رو گفتن!.
27 آذر 1398, 21:08 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد محمدی شما می گفتید حالا حالا ها که پخش نمیشه چون سرشون شلوغه و دوبله نکردن
راستی مگه کوالیما چند تا استودیوی ضبط داره که همزمان این همه فیلم و سریال دوبله میکنه؟
مثلا همزمان سریال های پسران، پزشک خوب، وایکینگ ها، گاتهام و... و فیلمهای اخیر مثل جوکر، روزی روزگاری در هالیوود، رمبو آخرین خون و... رو دوبله میکنه
27 آذر 1398, 22:02 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe راستش بنده اطالعاتِ مستند رو گفتم و خود استودیو کوالیما اینطور گفته بود که فعلا وقتی برای دوبلۀ این اثر ندارن تا بعد ولی اینطور که مشخصه طرفداران بیش از حد به دوبلۀ این اثر علاقه نشون دادن که انقدر زود دوبله شد، درواقع استودیو کوالیما فقط یک استودیوئه، و تنها دلیلی که انقدر زیاد سفارش میگیرن هم اینه که دوبلۀ یک اثر (زمانِ ضبطش) طولانی نیست و برای یک فیلمی مثل اندگیم که خداتا گوینده داشت چهار روزه (روزی دو ساعت ضبط) تموم شد و فقط باند و میکسش بود که طولانی شد، درواقع اکثر اتفاقات خارج از اتاق ضبط میفته، برای مثال: ترجمۀ اثر در خانه یا محل کارِ مترجم انجام میشه که ربطی به استودیو نداره، دیالوگ نویسی و انتخابِ گویندگان هم توسط مدیر دوبلاژ در اتاقِ فکرِ استودیو انجام میشه که بازم ربطی به ضبط و باند و میکس و ... نداره و فقط موقعی که ضبط انجام میشه و باند و میکس در حال انجامه استودیو درگیره که در 24 ساعتِ روز اگر استودیو فقط 18 یا 12 ساعت فعال باشه (برای ضبط) میشه بخشِ اعظمی از دوبلۀ هر فیلمی رو در دو ساعتش ضبط کرد (شاید تمامشو) و به عبارتی استودیو در روز چندین کار رو ضبط میکنه (که البته بیشتری سریال هستن چون فیلم های سینمایی دقت و ظرافت بیشتری لازم دارن، امیدوارم بدرد بخور بوده باشه!.
27 آذر 1398, 23:40 ب.ظ
-0 +0
محمد محمدی دوبله فیلیمو هم با مدیریت امیر هوشنگ زند . و گویندگی مدقالچی در نقش استالونه . خیلی خوبه
27 آذر 1398, 15:04 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe حدسم درست بود که از استاد مدقالچی استفاده میکنن، پایین تر نوشتم!.
27 آذر 1398, 16:18 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe به ترتیب:
01 استاد جلیلوند
02 استاد مدقالچی
03 استاد اسماعیلی
28 آذر 1398, 00:08 ق.ظ
-0 +0
Mizafari شما کدوم دوبله رو مناسب تر میدونید؟
27 آذر 1398, 18:14 ب.ظ
-0 +0
shadman فیلم خوبی بود
22 آذر 1398, 17:23 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
بیژن مرتضوی آیا نسخه بلوری بدون زیرنویس چسبیده هم میاد ؟؟
22 آذر 1398, 02:33 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe محض اطلاعِ دوستانِ دوبله باز :
.
دو دوبلۀ دیگه برای این فیلم منتشر میشه : کوالیما و سینماژ
دوبلۀ استودیو کوالیما بخاطر پر بودنِ وقتِ استودیو کمی دیر منتشر میشه (قطعا با گویندگیِ استاد جلیلوند)
دوبلۀ سینماژ احتمالا بزودی منتشر خواهد شد که انتظار میره اون هم با گویندگی استاد جلیلوند باشه (استاد چندین بار برای پروژه های مختلف با این استودیو همکاری داشتن)!.
16 آذر 1398, 21:03 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد محمدی مگه استاد جلیلوند انحصاری دوبله های نماوا نیست ؟ پس جچوری میخواد بره سینماژ و دوبله کنه در صورتی که نماوا به کوالیما سفارش داده؟
17 آذر 1398, 13:51 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
babe عا...ببخشید من اصلا به اون قضیه توجه نداشتم، ولی خوب، امکان اینکه استاد زند با کسی جز استاد جلیلوند این فیلم رو دوبله کنن هم خیلی کمه، نمیدونم، به هر حال ممکنه که استاد مدقالچی رو بیارن برای این نقش که خُب، در نهایت نتیجه مطلوب نخواهد بود (متاسفانه)!.
18 آذر 1398, 10:48 ق.ظ
-0 +0
Mrf دوبله کوالیما کی میاد
16 آذر 1398, 02:29 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد عبداللهی صد رحمت به قسمت قبلی...
15 آذر 1398, 18:59 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد عبداللهی صد رحمت به قسمت قبلی...
15 آذر 1398, 13:10 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Amir واقعا بد بود. حیف این بازیگر ک اینو بازی کرد. صحنه های اکشن فوق العاده فانتزی. ولی همچنان این بازیگر جاش تو قلبمه
15 آذر 1398, 02:39 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Dexter رامبو همیشه در قلب همه بچه های متولد 58-59-60و....هست.تیتراژ آخر رو از دست ندید.تو دهه 50 عشق رامبو شدن همه رو دیوونه کرده بود.انگار همین دیروز بود..چه روزگار نامردیه
R A M B O
14 آذر 1398, 00:15 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
mohsenmhm استالونه فقط استاد جلیلوند.
13 آذر 1398, 21:16 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Mehran10 وای خدا
چه بگم این فیلم از هر نظر عالی بود
چه بازیگری فوق العاده با این سن
اسطوره با تمام معنی
چه پیام زیبایی داشت این فیلم
♥♥♥♥♥????????????????????
13 آذر 1398, 15:22 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
samira babayi دوبله فیلم j.edgar هم بعد چند سال اومده توو فیلیمو
13 آذر 1398, 13:27 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
samira babayi دوبله فیلم بریکینگ بد کوالیما اوومده لطفا بزارید
13 آذر 1398, 13:18 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
afrooz 46 با سلام ممنون از دوبله فارسی واقعا لقب استاد برای پیشکسوتی همچون هنرمندی مانند منوچهر اسماعیلی برازنده است / دلیپ کمار بازیگر استثنایی سینمای هند هم با صدای استاد اسماعیلی عالیه ممنون و شاد باشید
13 آذر 1398, 13:09 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
بیژن مرتضوی تشکر از دوبله فارسی
13 آذر 1398, 04:27 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
nima سلام چرا سریال تاریک تو سایتتون نیست؟
12 آذر 1398, 22:48 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
مدیریت موجود است
13 آذر 1398, 11:11 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Mehdi حس انتقام رو میشد از صدای بی نظیر و فوق العاده اُستاد منوچهر اسماعیلی جواهر دوبلاژ ایران کاملا متوجه شد.اُستاد هفت سال هم از سیلوستر استالونه بزرگ تر هستند. عمرشون پاینده باد.
12 آذر 1398, 19:59 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد محمدی فیلم رمبو آخرین خون دوبله فارسی استودیو ساندفیلم
مدیر دوبلاژ: علیرضا باشکندی
مترجم: شیده آژیر
گویندگان : استاد منوچهر اسماعیلی، حمیدرضا آشتیانی پور، محمدعلی جان پناه، علیرضا باشکندی، آزیتا یاراحمدی، خشایار معمارزاده، امیربهرام کاویانپور، علی محمد اشکبوس اسلامیه، حمیدرضا رضایی، زویا خلیل آذر، مینا قیاسپور،متانت اسماعیلی، مریم بنایی،
صدابردار: علی مطلق
باند: آرمان بیگدلی
میکس: علی مطلق
استودیو ساندفیلم
11 آذر 1398, 23:27 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
ابوالفضل نیک پور خود سایت کینگ مووی نسخه بلوری رو دوبله میکنه؟
10 آذر 1398, 19:44 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
هومن دوبله کی میاد ؟
10 آذر 1398, 06:45 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Yasernajafi من همی الان اشتراک‌ خریدم خیلی پایینه سرعت دانلود
10 آذر 1398, 03:06 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Kia من با حداکثر سرعتم دارم دانلود میکنم
4 مگ بر ثانیه
12 آذر 1398, 18:15 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
ArminJz چون روى سرورای خارجیه فک کنم ولی در هر حال مهم اینه که آدم بتونه دانلود کنه
12 آذر 1398, 12:38 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Yasernajafi چرا سرعت دانلود ایقد کمه
10 آذر 1398, 03:03 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Mehdi خشونت فوق العاده ای تو این قسمت در نظر گرفته شده بود، که منطقی و زیبا به تصویر کشیده شده بود.با وجود اینکه در سن 73 سالگی فیلم بازی میکنه همون هیجان رو میشه در رمبو های قدیم حس کرد. زنده باد اسطوره
09 آذر 1398, 20:15 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
سیدحمیدرضا کیفیت های دیگه ام بزارید 720p
480p
09 آذر 1398, 05:22 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
shahin سلام دوبلش اومده لطفا قرار بدین
06 آذر 1398, 00:12 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
ali_Ansel *گپ فیلم* جدیدا داره حسابی دوبله اختصاصی کار میکنه (دو برابر نماوا)... الان فک کنم دوبله های گپ فیلم رو بورسه... لطف کن برو تو کارش... مرسی
05 آذر 1398, 04:03 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد ابراهیم سلام!
تریلر پلی نمیشه
03 آذر 1398, 11:41 ق.ظ
ثبت پاسخ

پیشنهاد ما

زیرنویس های اختصاصی